Advertisement

Franz Schöberle

Advertisement

Franz Schöberle

Birth
Horni Tresnovec, Okres Ústí nad Orlicí, Pardubice, Czech Republic
Death
4 Jan 1882 (aged 50)
Burial
Watertown, Dodge County, Wisconsin, USA Add to Map
Memorial ID
View Source
For a well-done version of Franz' biography and a photograph of him and his wife Rosalie,, see www.edlanger.com/?page_id=521

From his great-great-granddaughter JBrown:
After his death, a colony from the towns of Beaver Dam and Watertown, Wisc. moved to Kossuth County, Iowa, farming and running businesses in the Wesley -to-St. Benedict area. His wife Rosalie was buried at St. Joseph's in Wesley, where daughter Rosalie Kunz had lived for a time,His daughter Victoria/Dora Arndorfer living to the east. Rosalie's grave was hard to find as it merely identified here as "grandmother", age 75 at death.

Their ethnic group was called "Deutsch Boehmisch". or German-speaking Bohemians, brought into Bohemia for their occupational skills by "Good King Wenceslas" at a time when the old Kingdom of Bohemia stretched westward toward Belgium (Bohemia's edges changed, but its center city or capital was always at Prague, pronounced "Praha").

Their group resided for hundreds of years in the eastern part of what today is the Czech Republic, but at the time of their emigration, was still the province of Bohemia, under the control of the Austrian-Hungarian empire, causing some paperwork at tha time to list Austria as a birthplace, true until WWI shrank the empire of Austria back to a much smaller nation, Bohemia to the north, at first inside what was then called Czechoslovakia.

Some Deutsch Boehmisch continued the custom of German speakers living alongside Slavic speakers once in the States.

SURNAME SPELLING. The old German spelling was with an "umlaut" (two dots over an "o"). That was a shorthand for "oe", so a full spelling would be Schoeberle. The "o" part was silent. Not pronounced, it instructed the speaker to pronounce the next letter as a long e, not short.

The dots erode easily, so his faded stone now appears to say "Schoberle".

"Sound it out" spellers would substitute "Scheberle" on his widow's stone in Iowa. On any of these variations, the "final e" is not silent, but pronounced. The name, thus, has three syllables, not two.

Franz and Rosalie's other children are named in Ed Langer's article, written sometime after 2014. Franz died in an awful accident involving a runaway horse. His widow would re-marry, to an also widowed in-law, Mr. Pitterle. They were not compatible, so separated, freeing her to move west with the daughters' families. (By Jbrown in 2019.)
Contributor: JBrown, IA, MN, Calif, AustinTX
For a well-done version of Franz' biography and a photograph of him and his wife Rosalie,, see www.edlanger.com/?page_id=521

From his great-great-granddaughter JBrown:
After his death, a colony from the towns of Beaver Dam and Watertown, Wisc. moved to Kossuth County, Iowa, farming and running businesses in the Wesley -to-St. Benedict area. His wife Rosalie was buried at St. Joseph's in Wesley, where daughter Rosalie Kunz had lived for a time,His daughter Victoria/Dora Arndorfer living to the east. Rosalie's grave was hard to find as it merely identified here as "grandmother", age 75 at death.

Their ethnic group was called "Deutsch Boehmisch". or German-speaking Bohemians, brought into Bohemia for their occupational skills by "Good King Wenceslas" at a time when the old Kingdom of Bohemia stretched westward toward Belgium (Bohemia's edges changed, but its center city or capital was always at Prague, pronounced "Praha").

Their group resided for hundreds of years in the eastern part of what today is the Czech Republic, but at the time of their emigration, was still the province of Bohemia, under the control of the Austrian-Hungarian empire, causing some paperwork at tha time to list Austria as a birthplace, true until WWI shrank the empire of Austria back to a much smaller nation, Bohemia to the north, at first inside what was then called Czechoslovakia.

Some Deutsch Boehmisch continued the custom of German speakers living alongside Slavic speakers once in the States.

SURNAME SPELLING. The old German spelling was with an "umlaut" (two dots over an "o"). That was a shorthand for "oe", so a full spelling would be Schoeberle. The "o" part was silent. Not pronounced, it instructed the speaker to pronounce the next letter as a long e, not short.

The dots erode easily, so his faded stone now appears to say "Schoberle".

"Sound it out" spellers would substitute "Scheberle" on his widow's stone in Iowa. On any of these variations, the "final e" is not silent, but pronounced. The name, thus, has three syllables, not two.

Franz and Rosalie's other children are named in Ed Langer's article, written sometime after 2014. Franz died in an awful accident involving a runaway horse. His widow would re-marry, to an also widowed in-law, Mr. Pitterle. They were not compatible, so separated, freeing her to move west with the daughters' families. (By Jbrown in 2019.)
Contributor: JBrown, IA, MN, Calif, AustinTX


Advertisement